Различия перевода русских и английских систем времен. Differences of translation Russian and English tense systems

Английская система времен более сложная, чем русская, но и более информативная. Это обусловлено тем, что английская грамматика насчитывает 16 временных форм, что гораздо больше, чем в русском языке.

Все 16 времен английского языка переводятся на русский язык тремя временами глагола несовершенного вида:

  • настоящее (я делаю);
  • прошедшее (я сделал);
  • будущее (я буду делать);

и двумя временами совершенного вида:

  • прошедшее (я сделал);
  • будущее (я сделаю).

Так как в английском языке времен больше, значит, одно русское время может переводиться на английский язык несколькими вариантами. При переводе с русского на английский язык следует определять, в каком значении/контексте данное время употреблено в русском предложении.

Настоящее время – я готовлю

1. Я готовлю каждый день.(обычное действие) 1. I cook every day.(Present Simple)
2. Я готовлю сейчас. (длительное действие, совершающееся в момент речи) 2. I am cooking now. (Present Continuous)
3. Я готовлю уже 2 часа.(длительное действие, совершающееся в момент речи, с указанием, как долго оно совершается) 3. I have been cooking for two hours.(Present Perfect Continuous)

Прошедшее время – я готовил, я приготовил

1. Я готовил (приготовил) обед. Я могу показать, как приготовить вкусный обед быстро и легко. (прошедшее действие, результат действия на лицо в настоящем времени) 1. I have cooked dinner. I can show you how to make tasty dinner quickly and simply. (Present Perfect)
2. Я готовил (приготовил) обед вчера.(действие совершившееся в истекшем отрезке времени) 2. I cooked dinner yesterday. (Past Simple)
3. Я готовил (приготовил) обед, до того как они пришли.(действие, совершившееся до определенного момента в прошлом) 3. I had cooked dinner, before they came. (Past Perfect)
4. Я готовил обед, когда он пришел. (длительное действие, совершавшееся в определенный момент в прошлом) 4. I was cooking dinner when he came. (Past Continuous)
5. Я готовил обед уже 2 часа, когда он пришел. (длительное действие, совершавшееся в определенный момент в прошлом, с указанием, как долго оно совершается) 5. I had been cooking dinner for two hours when he came. (Past Perfect Continuous)

Будущее время – я буду готовить, я приготовлю

1. Я буду готовить (приготовлю) обед завтра. (действие, которое совершится в будущем) 1. I shall cook dinner tomorrow. (Future Simple)
2. Я буду готовить обед, когда он придет. (длительное действие, которое будет совершаться в определенный момент в будущем) 2. I shall be cooking dinner when he comes. (Future Continuous)
3. Я уже приготовлю обед, когда они придут. (действие, которое совершится до определенного момента в будущем) 3. I shall have been cooking dinner when they come. (Future Perfect)

В придаточных предложениях времени и условия русское предложение употребляющееся в будущем времени, переводится на английский язык формами настоящего времени.

1. Если/Когда я приготовлю обед, я приглашу тебя к себе. 1. When/If I cook dinner, I shall invite you home. (Present Simple)
2. Если я буду готовить обед, когда ты придешь, не мешай мне. 2. If I am cooking dinner, when you come, don’t disturb me. (Present Continuous)
3. После того как я приготовлю обед, я отдохну. 3. When I have cooked dinner, I shall have a rest. (Present Perfect)