Основное правило согласования времен (правило последовательности времен) звучит следующим образом:
Время глагола в придаточном предложении зависит от времени, в котором употреблен глагол в главном предложении.
Обратите внимание, что главное предложение имеет самостоятельное утверждение. А то, которое поясняет главное предложение, называется придаточным предложением.
Употребление согласования времен
1. Если сказуемое главного предложения выражено глаголом в одной из форм настоящего времени или будущего, то глагол в придаточном предложении применяется в любом времени, которое нужно по смыслу.
Примеры:He says that he is here. – Он говорит, что он здесь.
He says that he was here. – Он говорит что он был здесь.
He says that he will be here. – Он говорит, что он будет здесь.
He will say that he is here. – Он скажет, что он здесь.
He will say that he was here. – Он скажет, что он был здесь.
He will say that he will be here. – Он скажет, что он будет здесь.
2. Если сказуемое главного предложения выражено одной из форм прошедшего времени (обычно в Past Simple), то и глагол-сказуемое придаточного предложения употребляется тоже в одной из форм прошедшего времени, или в форме будущего в прошедшем времени (Future in the Past). Таким образом, формы настоящего и будущего в придаточных предложениях не употребляются.
Поэтому при выборе нужной временной формы следует обращать внимание на временное действие в главном и придаточном предложениях. Действие в главном предложении может быть одновременным, предшествующим или последующим по отношению к действию в придаточном предложении.
Одновременное действие
1. Если действия главного предложения и придаточного предложения происходят одновременно (в прошлом), тогда глагол-сказуемое главного предложения выражается в прошедшем времени, а глагол-сказуемое придаточного предложения в форме Past Simple или Past Continuous. На русский язык придаточное предложение переводится в настоящем времени.
Итак: ГП – любое прошедшее время → ПП – Past Simple/Past Continuous
ГП – главное предложение;
ПП – придаточное предложение;
Примеры:I knew they were upset. – Я знала (ГП – Past Simple), что они расстроены. (ПП – Past Simple)
Alex said she was dancing. – Алекс сказал (ГП – Past Simple), что она танцует. (ПП – Past Continuous)
2. Если действия главного предложения и придаточного предложения происходят одновременно (в прошлом), и в придаточном предложении указан период времени, в течение которого действие уже совершается, тогда согласно правилу глагол-сказуемое главного предложения выражается в прошедшем времени, а глагол-сказуемое придаточного предложения в форме Past Perfect Continuous или в Past Perfect с глаголами, не имеющими форм Continuous. На русский язык придаточное предложение переводится в настоящем времени. Дополнительно о глаголах, не имеющих форм Continuous.
Итак: ГП – любое прошедшее время → ПП – Past Perfect Continuous/Past Perfect (указан период времени, в течение которого действие уже совершается)
ГП – главное предложение;
ПП – придаточное предложение;
Примеры:They noticed they had been flying for three hours. – Они обратили внимание (ГП – Past Simple), что летят уже три часа. (ПП – Past Perfect Continuous)
He said they had known her for five years. – Он сказал (ГП – Past Simple), что знает ее уже пять лет. (ПП – Past Perfect Continuous)
Предшествующее действие
3. Если в главном предложении глагол-сказуемое выражает прошлое действие, а действие придаточного предложения происходило ранее действия в главном предложении, тогда глагол-сказуемое главного выражения выражается в прошедшем времени, а глагол-сказуемое придаточного предложения в форме Past Perfect или Past Perfect Continuous (для выражения длительного действия). На русский язык придаточное предложение переводится в прошедшем времени.
Итак: ГП – любое прошедшее время → ПП – Past Perfect Continuous/Past Perfect (действие происходит ранее)
ГП – главное предложение;
ПП – придаточное предложение;
Примеры:My teacher was sure that I had passed an exam. – Мой учитель был уверен (ГП – Past Simple), что я сдал экзамен. (ПП – Past Perfect)
They said that it had been snowing all day. – Они сказали (ГП – Past Simple), что весь день шел снег. (ПП – Past Perfect Continuous)
4. Предшествующее действие может быть выражено в придаточном предложении в форме Past Simple или Past Continuous:
a) если время совершения действия определенно такими обозначениями времени, как in 2007 – в 2007 г., last year – в прошлом году, yesterday -вчера, two weeks ago – две недели назад и т.д.
Итак: ГП – любое прошедшее время → ПП – Past Simple/Past Continuous (указано обозначение времени)
ГП – главное предложение;
ПП – придаточное предложение;
Примеры:She said she left her native city 6 years ago. – Она сказала (ГП – Past Simple), что уехала из своего родного города 6 лет назад. (ПП – Past Simple)
b) если время совершения действия определенно придаточным предложением времени.
Итак: ГП – любое прошедшее время → ПП времени – Past Simple/Past Continuous
ГП – главное предложение;
ПП – придаточное предложение;
Примеры:She said that he was packing his suitcases when she came in. – Она сказала (ГП – Past Simple), что он паковал свои чемоданы, когда она вошла. (ПП – Past Continuous)
Последующее действие
5. Если в главном предложении глагол-сказуемое выражает прошлое действие, а действие придаточного предложения является будущим по отношению к действию главного предложения, то в придаточном предложении употребляется одна из форм Future in the Past. На русский язык придаточное предложение переводится в будущем времени.
Итак: ГП – Past Simple → ПП – Future Simple in the Past/ Future Continuous in the Past/ Future Perfect in the Past/ Future Perfect Continuous in the Past
ГП – главное предложение;
ПП – придаточное предложение;
Примеры:We knew that we should manage somehow – Мы знали (ГП – Past Simple), что как-нибудь справимся (ПП – Future Simple in the Past).
I expected I should be reading some newspaper after dinner as usual – Я думал, что буду, как обычно, после обеда читать газету.
Согласование времен не соблюдается
1. Если придаточное предложение выражает общеизвестный факт.
Примеры:The teacher told us that honesty is the best policy – Учитель говорил нам, что честность – лучшая политика.
Copernicus proved that the earth moves round the sun – Коперник доказал, что земля вращается вокруг солнца.
2. В придаточном предложении модальные глаголы ought, must, should употребляются только в одной неизменяемой форме.
Примеры:She says (told) I ought to tell about this – Она сказала, что я должна рассказать об этом.
3. Правила согласования времён не действуют в определительных, сравнительных, причинных и других придаточных предложениях.