Способы перевода страдательного залога с английского на русский язык. Ways of translating passive voice from English into Russian

В английском языке страдательный оборот выражается с помощью следующей конструкции: to be (в соответствующей временной форме) + Past Participle. На русский язык страдательный оборот может быть переведен тремя способами:

1. При помощи глагола оканчивающегося на –ся.

  • кран ремонтируется;
  • кран ремонтировался;
  • кран будет ремонтироваться;

2. При помощи глагола быть + краткой формы причастия страдательного залога.

  • жакет пошит;
  • жакет был пошит;
  • жакет будет пошит;

3. При помощи глагола в действительном залоге в 3-м лице множественного числа с неопределенно-личным значением. Этот способ перевода возможен только при отсутствии дополнения с предлогом by (производитель действия не упомянут).

  • мне рассказывают;
  • мне рассказывали;
  • мне расскажут;

4. Иногда английский страдательный оборот можно перевести двумя или тремя способами в зависимости от контекста и русского глагола.

Примеры:What three unalienable rights were expressed in the Declaration of Independence? – Какие три неотъемлемых права были отражены в Декларации Независимости? или Какие три неотъемлемых права отражались в Декларации Независимости?
The question was discussed yesterday. – Вопрос был обсужден вчера. или Вопрос обсуждался вчера. или Вопрос обсуждали вчера.